好学文苑网:经典文学资源分享平台
学段:职业成长  学科:文学  发布:2022-05-07  ★★★收藏章节〗〖手机版

“我亲爱的阿斯蒂埃。”摩冈说。

“好啦!”阿斯蒂埃说,“请别使用真名,先生们。阿斯蒂埃一家是规规矩矩的,据说他们父子相传,都在里昂戴罗广场做生意,如果他们知道了他们的继承人在替政府做信使,背着国家的包袱在大路上奔驰,他们会觉得万分屈辱的。如果您愿意,可以叫我勒科克,可是决不能叫我阿斯蒂埃;我不认识阿斯蒂埃,你们呢,先生们,”年轻人接着对蒙巴尔、对阿德莱、对达萨斯说,“你们认识他吗?”

“不认识,”三个年轻人回答说,“我们为摩冈向您道歉,他搞错了。”

“我亲爱的勒科克。”摩冈说。

“太好了,”阿斯蒂埃打断他的话说,“我同意用这个名字。那么,喂,你要对我说什么呢?”

“我想对你说,如果你不是和哈尔波克拉特神①——埃及人把他表现为把一根手指放在嘴上的神——作对,投身到一群喧闹的流浪者中去,那么我们也许已经知道了为什么你穿这套衣服,为什么有这张地图。”

“噢,天啊!如果你还不知道,”年轻人说,“这是你的不是,而不是我的错误。如果不是一定要呼喊你两遍——你也许在和某个美丽的欧墨尼得斯②纠缠不清,要一个活生生的漂亮小伙子为他死去的父母亲复仇——,你也许已和这几位先生一样早已来到,我也就用不到重弹我的老调了。是这么回事:事情很简单,还剩下一些伯尔尼熊⑧的财富,根据马赛纳将军的命令,由勒科尔布将军运送给第一执政公民。可怜得很,十万法郎,由于戴索内先生的游击队的缘故,他们不敢从汝拉山运送,据说这些人要把这笔钱占为己有,因此他们将经由日内瓦,布尔,马孔,第戎,特鲁瓦运送;这条路也不会太安全的,他们经过的时候就会发现。”

“很好!”

“我们这个消息是从狐狸那儿知道的,他从热克斯快马加鞭赶来,把这个消息传给了眼下驻在索恩河畔夏龙的燕子,他们两人之中的一个又传给了在奥塞尔的我——勒科克,我又赶了四十五法里路通知你们。至于具体细节是这样的。这笔钱在上一旬的第八天④——三执政共和国第八年雪月二十八日——从伯尔尼起运。今天,上旬的第二天,应该抵达日内瓦;明天,上旬第三天,驿车从日内瓦出发去布尔;因此从今天晚上开始的后天,也就是上旬第五天,你们,我亲爱的以色列孩子们,将在第戎和特鲁瓦之间,靠近塞纳河畔巴尔或者夏蒂荣的地方遇到熊先生们的这笔财富。你们觉得怎么样?”

①哈尔波克拉特神:埃及神祗,他的形象是一个吮吸手指的小孩,希腊人把他奉作寂静之神。

②欧墨尼得斯:希腊神话中的复仇女神。