老奶奶走近了一步。
“很抱歉,小家伙!”她向上瞅着树杈大声说,“我不想打扰你,可是你不愿意我今天夜里睡在马路上吧?”
是的,安迪当然不愿意。
他除了缓慢地、拖拖拉拉地爬下来,没有其他办法,为的是使老奶奶感觉到,他对被打扰是多么不乐意。他坐在最下面的树杈上说:
“我不叫小家伙,我叫安德烈亚斯!”
安迪挑衅地看着老奶奶。她身材矮胖,灰白的头发向两边分梳着,一双棕色的眼睛和蔼可亲。她右手提着一个鸟笼子,里面有两只虎皮鹦鹉;左手提着一个提篮,看上去相当沉重。
“你不想下来吗,安德烈亚斯?”老奶奶问,“还是你喜欢居高临下地和别人交谈?”
安迪从树上跳下来,落到老奶奶面前的草地上。
“你好!”老奶奶说,“我是芬克太太,是你们的新邻居。家具搬运工说的话是真的吗?你可以拿到钥匙?”
安迪往提篮里面看了看,他看见一个玻璃缸,里面有几条鱼游来游去。
“我试试看能否拿到钥匙!”安迪说。
“你真好。”老奶奶心情显然轻松了,“等我安顿好了,请你一定来看我。你最喜欢吃哪种蛋糕?”
“李子蛋糕。”
“好。那么我给你烤一个大的李子蛋糕,让你吃得饱饱的。”
安迪跑到房子后面,穿过栅栏,爬了进去。这家邻居的房子盖得与他家的很相似。几阶台阶从花园通往屋里,可是走廊上没有人,通向房间的门是关着的。安迪敲了敲门。佐伊伯利希太太头发蓬乱地出现在门口,显然是安迪把她从睡梦中唤醒了。她显出一副非常生气的样子,吓得安迪直想掉头就跑。
安迪连忙说道:“家具搬运工站在外面,还有搬到这儿来的老奶奶。花园的门是锁着的。”
安迪得到了钥匙,把它送到街上去。这时,家具搬运工正在卸车。在铺石路面上放着各种各样的家具:桌子、椅子、抽屉柜和一些不值钱的东西,其中还有一台缝纫机和几盆花。鸟笼子和金鱼缸放在厨房餐具柜旁的衣物筐里。
佐伊伯利希太太只得打开正门,搬运工把第一批家具往阁楼套房里面搬。安迪跑在前面,以便告诉他怎么穿过狭窄的楼梯间而不碰到墙壁。安迪在楼上帮忙把家具挪到老奶奶想要的位置上。然后他又和搬运工奔下楼,去取下一批家具。搬运工搬一个重的,安迪就搬一个轻的,比如一条凳子或者一只桶、一把铁锹、一把扫帚。他还把花盆一个接一个地搬上去。阁楼里的几间小房间和那间更小的厨房很快就放满了东西。
佐伊伯利希太太站在大门口袖手旁观,对每件搬进去的家具评头论足。当安迪拿着一盏台灯从她身边走过时,她脸色难看地对老奶奶说:
“我要是您的话,是不会干这种傻事儿的!这小子是一个无所顾忌的小淘气!他会把您的所有东西都打碎的!”