救既敗之事者,如馭臨崖之馬,休輕策一鞭;圖垂成之功者,如挽上灘之舟,莫少停一棹。
【译文】
救助既定失败事情的人,犹如驾驭面临悬崖的马,休要轻易策动一下马鞭;图谋垂手完成功劳的人,犹如牵挽上了滩头的船,莫要稍稍停息一会棹楫。
【注解】
垂成:接近完成或成功。《三国志吴志薛综传》:“实欲使卒垂成之功,编於前史之末。”垂手,表示容易。明贾仲名《对玉梳》第三折:“独携琴剑入长安 ,垂手功名自不难。”
挽:〈动〉本义牵引,拉。《说文》:“輓,引之也。”牵挽,牵拉,指拉物。《后汉书董卓传》:“牵挽臣车,使不得行。”
滩:〈名〉本义河道中水浅流急多沙石的地方。《广韵》:“滩,水滩。”滩头,江、河、湖、海边水涨淹没、水退显露的淤积平地。唐刘禹[yǔ]锡《送景玄师东归》诗:“滩头躡屐挑沙菜,路上停舟读古碑。”
少:〈副〉稍稍,稍微。《战国策赵策》:“少益嗜食。”
棹:〈名〉本义长的船桨泛指船桨。陆游《泛舟》:“短棹沿洄野兴浓。”棹楫,船桨。长曰棹,短曰楫。宋苏舜[shùn]钦《出京后舟中有作》诗:“扁舟理棹楫,已与峻流下。”
【注037】明陈继儒《小窗幽记卷十一集法》同文。