“有什么办法呢,亲爱的朋友!他认为这样可以感动您。Bisrepetitaplacent[注]便何况是ter[注]可是这就是我所能够为您做的一切吗?”
“啊!我的天,就是这样,我怕不能再做别的了。”
“那么,我已经做完了。”
“怎么回事?”
“我对发生的一切早已猜到,所以我提早告诉了尊夫人。”
“她怎样回答的?”
比西说道:“起先她不肯相信。”他边说边向窗洞的方向望了一眼,“我希望她最后终于承认事实。您叫我为您做点别的事吧,别的难办的事,甚至不可能做到的事,做这样的事才有乐趣。”
“既然如此,亲爱的比西,您就向高贵的骑士阿斯托夫借用一会儿他的千里马吧,您把马带到我的一扇窗户下面,您骑前面,我骑后屁股,您把我一直带到我的妻子那里去。然后您就可以自由行动,哪怕您继续旅行,一直到月球去都随您便。”
比西说道:“更简单的做法,就是把千里马带给尊夫人,让她骑了来找您。”
“到这儿来吗?”
“是的,到这儿。”
“到卢佛宫来吗?”
“就是到卢佛宫。难道这不是更好玩吗?您说吧。”
“啊!我的天!那当然最好了。”
“那么您就不会再感到烦闷了?”
“当然不会了。”
“您刚才还告诉我说您十分烦闷。”
“您去问希科吧。从今天早上起我便讨厌他,我向他提议我同他比三个回合的剑击。这个坏蛋生气说,这真要把人笑死了。可是我却是十分认真的,因为我相信如果这种情形继续下去,我会真的把他杀掉来散散心,或者让他来杀掉我。”
“哟!别开这样的玩笑,您知道希科是个优良的击剑手。您如果倒在棺材里,那就比您囚禁在这里更觉得烦闷了,算了吧。”
“说实话,这一点我倒一点也不知道。”
比西笑着对他说道:“我说,您要不要我把我的侍从送给您?”
“送给我?”
“是的,他是个了不起的小伙子。”
圣吕克说道:“谢谢吧,我讨厌侍从。国王向我建议说我可以把我最欢喜的侍从召来,我拒绝了。国王正在给宫里添置装备,您还是把他献给国王吧。至于我,我从这里出去以后,我要学谢农索古堡[注]举行绿色宴会以后的做法,我只要女人伺候我,我还要亲自料理自己每天穿什么服装哩。”
比西仍然坚持着:“唔!您不妨试试看要一个。”
圣吕克气恼地说:“比西,您这样戏弄我真不好。”