他嘀咕着说:“也许我一直留在狄安娜的房间里更好。不过又怕他们约好了通消息的暗号,她只要通知他我在房里,我就会一无所获。最好还是在外边监视,我们刚才就约好这样做的。喂,你说有一个隐蔽的地方可以看见这里一带的,你就带我到那里去吧。”
仆人说道:“大人,跟我来。”
蒙梭罗于是半倚在仆人的臂膀上,半倚着墙壁,跟着仆人走去。
的确,离开大门二十或者二十五步左右,靠近巴士底狱那边,堆着一大推拆毁旧屋留下来的石块,如今已成为这地区的孩子们作战争游戏时的堡垒。当时还流传着关于阿尔马涅克派和勃艮第派战斗的故事[注],孩子们喜欢模拟这次战争。
在这堆石块中间,仆人挖了一个类似岗亭的藏身所,可以容两个人躲在里面。
他在石块上铺了一件斗篷,蒙梭罗蹲在上面。
仆人蹲在伯爵的脚下。
一支装好弹药的火枪放在他们身边,以防万一。
仆人想给火枪装上信管,蒙梭罗制止了他,对他说:
“慢着,总有时间给你装信管的。我们今天等待的猎物是个亲王,谁要碰他一碰是要上绞架的。”
他的喷出火来的眼睛,像埋伏在羊圈附近窥伺着的恶狼的眼睛一样,从狄安娜的窗户,挪过去眺望笼罩在黑暗中的郊区,又从郊区回到毗邻的街道,因为他想出其不意地发现别人,也害怕别人突然发现自己。
狄安娜早已小心翼翼地拉下厚厚的窗帘,只在窗帘边沿漏出一丝亮光,说明在这所完全漆黑的房子里,还有人没有安息。
蒙梭罗等了不到十分钟,就有两匹马在圣安托万街口出现。
仆人没有作声,只伸长手向那两匹马的方向指着。
蒙梭罗说道:“我已经看见了。”
到了图内勒王宫的转角,两个骑士下了马,把马系在墙上备好用来系马的铁环上。
奥利里说道:“大人,我觉得我们来迟了。他一定是直接从您的公馆到这儿来的,比我们早到十分钟,他已经进去了。”
亲王说道:“好,我们看不见他进去,我们反正可以看见他出来。”
奥利里说道:“说得对,可是要等到什么时候呢?”
亲王说道:“等到我们不愿意等为止。”
“大人如果不嫌我多嘴的话,我想问一句,大人准备采取什么办法?”
“最容易不过了。我们两个人中的一个人,比方你吧,去敲大门,借口说你来探望蒙梭罗先生的病情。任何幽会的恋人听到声音都会惊吓的。这时候,你走进屋子,他会从窗口里出来,我守在这里,就能看见他跳跑了。