好学文苑网:经典文学资源分享平台
学段:职业成长  学科:文学  发布:2022-05-07  ★★★收藏章节〗〖手机版

里根及奥斯华德上。

里根 可是我的姊夫的军队已经出发了吗?

奥斯华德 出发了,夫人。

里根 他亲自率领吗?

奥斯华德 夫人,好容易才把他催上了马;还是您的姊姊是个更好的军人哩。

里根 爱德蒙伯爵到了你们家里,有没有跟你家主人谈过话?

奥斯华德 没有,夫人。

里根 我的姊姊给他的信里有些什么话?

奥斯华德 我不知道,夫人。

里根 告诉你吧,他有重要的事情,已经离开此地了。葛罗斯特挖去了眼睛以后,仍旧放他活命,实在是一个极大的失策;因为他每到一个地方,都会激起众人对我们的反感。我想爱德蒙因为怜悯他的苦难,是要去替他解脱他的暗无天日的生涯的;而且他还负有探察敌人实力的使命。

奥斯华德 夫人,我必须追上去把我的信送给他。

里根 我们的军队明天就要出发;你暂时耽搁在我们这儿吧,路上很危险呢。

奥斯华德 我不能,夫人;我家夫人曾经吩咐我不准误事的。

里根 为什么她要写信给爱德蒙呢?难道你不能替她口头传达她的意思吗?看来恐怕有点儿——我也说不出来。让我拆开这封信来,我会十分喜欢你的。

奥斯华德 夫人,那我可——

里根 我知道你家夫人不爱她的丈夫;这一点我是可以确定的。她最近在这儿的时候,常常对高贵的爱德蒙抛掷含情的媚眼。我知道你是她的心腹之人。

奥斯华德 我,夫人!

里根 我的话不是随便说说的,我知道你是她的心腹;所以你且听我说,我的丈夫已经死了,爱德蒙跟我曾经谈起过,他向我求爱总比向你家夫人求爱来得方便些。其余的你自己去意会吧。要是你找到了他,请你替我把这个交给他;你把我的话对你家夫人说了以后,再请她仔细想个明白。好,再会。假如你听见人家说起那瞎眼的老贼在什么地方,能够把他除掉,一定可以得到重赏。

奥斯华德 但愿他能够碰在我的手里,夫人;我一定可以向您表明我是哪一方面的人。

里根 再会。(各下。)

第六场 多佛附近的乡间

葛罗斯特及爱德伽作农民装束同上。

葛罗斯特 什么时候我才能够登上山顶?

爱德伽 您现在正在一步步上去;瞧这路多么难走。

葛罗斯特 我觉得这地面是很平的。

爱德伽 陡峭得可怕呢;听!那不是海水的声音吗?

葛罗斯特 不,我真的听不见。

爱德伽 嗳哟,那么大概因为您的眼睛痛得厉害,所以别的知觉也连带模糊起来啦。

葛罗斯特 那倒也许是真的。我觉得你的声音也变了样啦,你讲的话不像原来那样粗鲁、那样疯疯癫癫啦。

爱德伽 您错啦;除了我的衣服以外,我什么都没有变样。

葛罗斯特 我觉得你的话像样得多啦。

爱德伽 来,先生;我们已经到了,您站好。把眼睛一直望到这么低的地方,真是惊心眩目!在半空盘旋的乌鸦,瞧上去还没有甲虫那么大;山腰中间悬着一个采金花草的人,可怕的工作!我看他的全身简直抵不上一个人头的大小。在海滩上走路的渔夫就像小鼠一般,那艘碇泊在岸旁的高大的帆船小得像它的划艇,它的划艇小得像一个浮标,几乎看不出来。澎湃的波涛在海滨无数的石子上冲击的声音,也不能传到这样高的所在。我不愿再看下去了,恐怕我的头脑要昏眩起来,眼睛一花,就要一个觔斗直跌下去。

葛罗斯特 带我到你所立的地方。