“是的,船长。”杰克说。“事实上,船上使用的许多机器设备都是以我的设计为蓝本的。”
“真的吗?”布兰特夫人惊叹道,放下手中的刀叉,摆出一副吃惊非小的样子。“天哪,我还一直以为这些机器是达芬奇的创造呢?”
“噢,是的,他们是来自于达芬奇的发明。但达芬奇只是在理论上做了创造。而像我这样的人则以此为基础做出了进一步的创造。”
“噢,当然,千真万确。”布兰特夫人说,看起来有点尴尬。“我的意见并不是指像大型快船这样的东西,能在伦纳德时代出现。那是因为距离我们现代已有400年的历史。”
“恕我直言,德拉普雷先生。”克雷顿布戴恩说,“你是否预计将来的某一天,机器设备在所有的领域会代替体力劳动。”
“我怀疑你想知道是否奴隶劳作将会被废除。”杰克狡黠地说道。
“事实上我是这么想的。我不得不承认做你这行的人总是令我踌躇。”
“可以问为什么吗?”
“我怀疑科学的进步威胁到了布戴恩本人的利益。”塔里博士诙谐地说。
“不是为了自己,博士,”布戴恩回答道,“是从道德方面考虑的。我的感觉是各种类型的自动化生产将完全地废除奴隶制。因此就乱了上帝对黑人的安排。”
“确实如此吗?”杰克充满怀疑地说。
“当然,我从未指望像你这样从旧金山来的绅士能了解我的处境,以及我们南方特有的方式。但作为一名基督徒,我觉得你会认为解放黑人是可行的和正确的。上帝的意愿是让黑种人服侍白种人,你的职业--所谓的自动化都意欲使白种人别无选择,把黑奴从奴役中解放出来,因为自动化后就不需要他们的劳动。”
“你对自动化的结果了解得非常透彻,”杰克说,同时他平静地咬了一口烤牛肉。“然而,你对基督徒感受的了解都是错误的。我自己就是一名虔诚的信徒,但是我的感受是奴隶制在几年前就应该退出历史的舞台。实行奴隶制的各州本应于两个世纪前就能通过自动化生产,产出更多的棉花和烟草,://然而他们坚持使用奴隶来做这些事情。”
布戴恩并未作声。相反他却是呆呆地、冷冷地盯着杰克,眼中充满了不可名状的敌意。杰克深知那位种植园主的反应也将如此。因为奴隶制各州的资庆们对自动化的生活方式自来持抑制态度。但是是布戴恩引起的这场辩论,所以杰克对此并不觉得怎样。
然而,当更刺耳难听的话还未被说出口之前,金特里船长用他那威严的声音驱散了餐桌上浓浓的火药味。
“先生们,”他说道,以他那种深沉的威严的船长特有的语气。“此时此地不是辩论时机。请再选择其他适合的机会继续你们的争论。”
“你说得对极了,金特里船长,”布戴恩说道。
“一个绅士不该让女士们承受这些敌视之辞。女士们,对此我深表歉意。”
“我可以问个问题吗,德拉普雷先生?”兰尼迈德夫人问道。
“当然可以,夫人,”杰克点头说道。“像你试样如此孰术机器的人,能否告诉我为什么我经常能听到各种机器发出的啪啪的声音?每次从一台机器前经过时,我总是能听到类似大树被折断的声音。”
“这没有什么可担心的,夫人。发动机内部的锁栓装置的运动能产生静电,而这种静电则在发动机壳内累积。你听到的声音就是这种静电的突然释放。”
“它就一点没有伤害性吗?”
“根本没有。只是声音大了点儿。”
“也许这些声音不仅仅是来自于静电,”林德塞尔教授说道。“也许是魔鬼不安于寂寞呢。”
“不要这么说,教授,”金特里船长微微地皱了皱眉,说道:“这种说法是毫无根据的。”
“是什么样的魔鬼,教授?”伊丽莎白问道。
“据说这只魔鬼就隐藏于这船的发动机壳里面。”林德塞尔教授继续解释道。“我是学生物学的。但我已对占星术进行了大量的研究工作,按照《拓克鬼怪导读大全》来看,这艘船驾驶室里的天线防风板在15年前曾弯曲爆裂过,一种可怕的射线罩住了一名年轻的水手泰尔华丹尼逊。几分钟之后,年轻的泰尔华就死了。但《导读大全》说,他的灵魂仍旧存在于驾驶室中。尤其值得一提的是,它就居住在主发动器内。