费雷蒂希望保持他们的关系,但艾黛范莎瞥了一眼动态指示器。手提式模件受到人们的青睐只持续了今晚三分之一的时间。它早已被显赫人物抛弃一旁。费雷蒂并不是一个经常发迹的人。他每周只有一个夜晚享受事业的辉煌。
他俩回到城里,9:35在小法院离了婚。库存的手提式模件廉价抛售出去。最后一批将处理给到处寻找便宜货的曙光人,他们无所不买。
“下一步我该嫁给谁呢?’”艾黛范莎叹了口气说。“瞧这夜晚,够漫长的。”
“巴兹尔?巴吉尔贝克在买人,”金融市场里流传着这句话。但话音未落,巴兹尔巴吉尔贝克又再抛出了。巴兹尔?巴吉尔贝克爱赚钱,看他一边工作一边操纵着整个金融市场,动动嘴唇召集收款员和一伙称职的职员,这真是一大快事。帮手们将他的叫花子破衣烂衫扯下来,给他换上与他现时主宰者身份相称的宽外袍。他打发一个收款员还给先前借给他一千美元的那对年轻夫妇以二十倍的钱。他还打发另一个收款员送给艾黛范莎?伊帕拉一份更丰厚的礼,因为巴兹尔很珍惜他们的关系。巴兹尔获得操纵综合动态指示器的权利,且在上面作了些手脚。他使某些刚刚在两小时内发展起来的大企业跨掉而后把它们的废墟拼凑成一件好东西。现在他已经做了几分钟世界头号富翁。他为钱所累,无法像一小时之前那样运作自如。他成了一只大肥羊。一群凶残又精明的狼团团围住他,伺机把他拽下来。
转眼之间,他失去了今晚第一次财富。巴兹尔的秘密在于当他充满金钱达到爆炸点的时候,他乐意轰轰烈烈地破财消灾。
一个名叫马斯威尔毛瑟的思想家刚刚创作出一部光化性哲学的著作。完成这部著作,他花了七分钟。想要创作哲学著作,你采用可行性提纲和思想索引;你开动激活器寻找每一部分内容的用词;一个内行还会使用自相矛盾馈入机和十分惊人的类比搅拌机;然后你校对特别的观点和个性化的签名,这样,一部好作品就间世了,因为像这样的作品,优秀率已成为自动化的最低值。
“我还得在蛋糕糖面上撒些果肉,”马斯威尔说完,便推动操纵杆进行此项工作。这样撒上一撮撮诸如“原始的”、“启发式的”和“代酶化”①等等词语,就不会有人怀疑它是不是一部哲学(①“代酶化”:原文是prozymeides,这个词是作者杜撰的,译文也是杜撰的。)著作了。
马斯威尔?毛瑟将著作寄给出版商,每次大约过了三分钟,作品就被退回。退回的作品总是附有出版商对作品的分析和退回的理由——主要是因为有人写过而且写得更好。三十分钟里,马斯威尔寄十次,收到十次退稿,于是失去了信心。写作中断了一阵子。
拉迪奥的作品在最近十分钟内轰动一时,出版商这才意识到毛瑟的专题论著既回答又补充了拉迪奥的作品。于是,在此次中断后不到一分钟,毛瑟的著作被采用并得到出版。出版后头五分钟的评论显得小心谨慎;真正热情洋溢的评论随后出现。这是今晚初夜和午夜期间出现的一部真正堪称伟大的哲学著作。一伙人说这可能是一部传世之作,甚至对第二天早晨的曙光入仍然具有未尽的魅力。
不消说,马斯威尔一下子发起来了;不消说,大约午夜时分,艾黛范莎跑来看他了。作为一个革命性的哲学家,马斯威尔认为他们可以做些自由安排,但艾黛范莎坚持必须结婚。于是马斯威尔和朱迪毛瑟在小法庭离了婚,同艾黛范莎一起走了。