尽管小白猫纳齐切克很快赢得了大家的欢心,但他们每天仍然盼望着米克什突然回来,无论怎样也忘不了它。米克什失踪几个星期之后,奶奶对贝比克说:“孩子啊,那淘气鬼好像不会回来了。怎么可能因为打碎一个壶就这么久都不回来呢?它是一只懂事的猫啊!我相信!它准是死在外面哪个地方了。孩子,咱们只能为它而痛惜难过了,得想个什么法子让纳齐切克这只弱不经风的猫变得能干些。”贝比克从来没有忘记米克什,每天向纳齐切克讲述它如何如何棒,如何如何能干。
“你得努力,好尽快成为米克什那样的好汉,等米克什回来看见,别让我为你感到害臊。你得好好对它表示欢迎,把小爪子伸给它,亲亲它,因为它是你叔叔。”就这么对纳齐切克说。
贝比克还跟纳齐切克讲述:有一回,米克什怎样为马杰哈裁缝师傅抓到金丝雀,马杰哈又怎样为它缝了一件漂亮的上衣。这类事纳齐切克可喜欢听啦。纳齐切克下定决心也要干出点这种事来。因此它常在马杰哈师傅的院子门口转悠,等着他的金丝雀哪一次又飞到外面来。它暗自设想着它怎样把飞掉的金丝雀送给裁缝师傅,感激不尽的裁缝师傅又怎样送给它一件漂亮的上衣。
有一回,库尔丹家弗朗达又看见它从那院子门口经过,这淘气包打定主意要拿这只老实的小猫开个心。他从口袋里掏出一个平日孩子们常常吹着玩的木椋鸟,对纳齐切克说:
“给你,纳齐切克,你把这个木头椋鸟送到马杰哈裁缝师傅那儿去,它是今天早上从他家的鸟笼子里飞出来了,你快送回去,马杰哈师傅也会送你一件上衣的。”老实得要命的纳齐切克拿着这木鸟,脑袋一晃一晃的,立刻跑到马杰哈师傅那里去了。淘气的弗朗达乐得在草地上翻了个跟斗,等着马杰哈师傅用扫帚把纳齐切克从院子里撵出来。这时,纳齐切克敲了敲马杰哈家的门,等马杰哈一开门,它礼貌地问了个好,对他说:
“马杰哈叔叔,听说您家这只椋鸟飞跑了,我逮(给)您送回来了,请您也逮(给)我缝一件泡(漂)亮的上衣,像逮(给)米德(克)什叔叔的那样,好吧?”如今,孩子们,你们一定以为马杰哈叔叔发火了,用扫帚把纳齐切克赶出了大门吧?没有!孩子们,马杰哈叔叔像所有读过好多书的人一样懂道理,马杰哈叔叔也读过好多书。他接过椋鸟,对纳齐切克说:
“你真乖,纳齐切克!你知道把捡来的东西交给失主。见你这么诚实,我也一定给你缝件上衣,既然你就在这里,那马上给你缝一件,你在这椅子上坐一会儿,很快就好!”真的,孩子们,没多久的工夫,裁缝师傅便用几块碎花布给纳齐切克缝成了一件漂亮的小花上衣。纳齐切克高兴得一蹦蹦得快挨着天花板了。它立刻穿上那件小花上衣,有礼貌地谢谢了大叔。
“多叫人高兴啊!但愿你永远这么厚道,你记住做老实人最有前途!”善良的裁缝师傅边说边送纳齐切克出门,一直把它送到院子里。弗朗达在外面已经等得不耐烦了,当他发现纳齐切克穿了一件漂亮的新上衣出来时,脸拉得老长。
这个蓬头小子嫉妒心重,他下定决心要把纳齐切克塞到叶德里克的水塘里,把它的新上衣弄脏。他在它后面国磨磨蹭蹭地走着,眼看到了时机,要把纳齐切克按到水塘里了,可是他自己却被抛到水塘里去了。孩子们,想必用不着给你们讲第二遍,是波贝什救了纳齐切克,惩罚了淘气的弗朗达!
这一天,巴西克去看望了波贝什,想和这位老朋友聊聊天。波贝什坐在它的羊圈门口的凳子上,用一把破梳子在梳胡须。它热情地欢迎了来访的巴西克,马上让出块地方来给它坐。
“我已经有好长时间没来这儿转转了,”巴西克打开了话匣子,“我已经有些过胖了,爬这小山坡挺费劲的。刚不久我们家那只小不点白猫穿了件花上衣走回来,累得直喘气,它一五一十地给我讲了是怎么得到这件上衣的,弗朗达又是怎么想把它扔到水塘里,弄脏它的新衣服的。你知道,当它讲到波贝什叔叔怎么帮它的忙,把弗朗达扔到水里时,我笑得喘不过气来。这真是俗话说的:给别人挖坑,自己掉了进去。”巴西克紧挨着波贝什坐在凳子上:
“坐在你这儿欣赏景物倒蛮不错!我那圈门口几乎什么也看不见。可是从这儿也可以一直望到梨庄小广场。瞧,邮递员哈卢布正队小店里出来朝这儿走,越走越近了!兴许是给你送封什么信或钱来的吧?”巴西克笑了。可是,当它们哥儿俩看到邮递员真是冲着它们来的时候,它们都不笑了。波贝什简直没法再专心梳它的胡子了,它激动得爪子直抖,巴西克激动得猪嘴翘得老高。邮递员眼看就要走到它们眼前,他边走边翻看着他那个邮袋,从里面掏出一封信来说:
“这里有一封给一个什么波贝什山羊先生的信,大概是给你的吧,波贝什?咱们村里除你以外,再也没有第二只名叫波贝什的山羊了。”邮递员严肃他说,同时透过眼镜望着波贝什。
“是没有别的山羊叫波贝什,哈卢布叔叔!全村只有我一个波贝什。可是我的老天爷,谁会给我来信呢?”波贝什激动地自言自语说,“肯定不是从什么衙门来的,因为我早已不闯乱子了。我也没欠谁的账,而且,哈卢布叔叔,我也不认字,看不懂啊!”
“喏!”巴西克嘟哝着,“这字几乎没法认,像是猫爪子抓出来的!”
尊敬的先生
波贝什少爷先生
马林诺夫斯基老仆头家的山羊
梨庄17 号
姆尼霍维采
“太棒了!”波贝什嚷了起来,“这可能是米克什寄来的!巴西克,你听着,你这个大傻瓜,米克什来信啦!”巴西克瞪大眼睛望着波贝什,像是没听懂它的话,可是过了一会它突然跳起来、叫起来:“乌拉,乌拉,乌拉!”波贝什感谢邮递员给它送来了信。它看了一会儿这读不懂的、神秘的来信,激动地搔着它的长胡子,突然跑了起来。它从小山坡上往下朝史维茨家跑去,快得叫小肥猪巴西克怎么也追不上。