祖克曼太太陷到了椅子里。她吓得脸都白了。
“伊迪丝,”他试着让他的声音听起来不那么激动,“我想你最好知道,我们有了一头极不寻常的猪。”
祖克曼太太的脸上显出一副迷惑不解的神情。“霍默祖克曼,你到底想要说什么?”她说。
“这是一件非常严肃的事情,伊迪丝,”他回答道,“我们的猪完全是出类拔萃的。”
“这猪有什么特别的地方?”祖克曼太太问着,开始不那么害怕了。
“嗯,我也不知道该怎么说,”祖克曼先生说,“我们得到了一个暗示,伊迪丝──一个神秘的暗示。一个奇迹已经在这个农场上出现了。谷仓地窖门口有一个大蜘蛛网,它就在猪圈上边。今早我和鲁维去喂猪时,因为雾的关系他看到了那张网,你知道一张蜘蛛网在雾里显得有些特别。就在网的中央,写着‘好猪’这个词。这个词完全是由蜘蛛网织出来的。它们本身就是网的一部分,伊迪丝。我知道这点,因为我在那儿看到了它。那上面写着的‘好猪’,看起来再清楚不过了。我绝不能看错的。一个奇迹发生了,一个神示在地球上出现了,它就在我们的农场,我们有了一头不同凡响的猪。”
“哦,”祖克曼太太说,“我觉得你好像弄拧了。我看我们是有了一头不同凡响的蜘蛛才对。”
“噢,不!”祖克曼说,“是这猪不一般,那蜘蛛网的中间就这么说的。”
“可能如此吧,”祖克曼太太说道,“虽然如此,我还是打算去看看那只蜘蛛。”
“那只是一只很普通的灰蜘蛛。”祖克曼说。
他们站起来,一同往威伯的院子走。“你看到了吗,伊迪丝?它是只很平常的灰蜘蛛。”
威伯很高兴能如此引人注目。还在那儿站着的鲁维,祖克曼先生和太太,三个人一起在那里站了大约一小时,一遍遍地读着网里的词,并观察着威伯。