哈尔高兴得手舞足蹈,“事情开始向好的方面转化了,”他神气他说,“呆在这儿,做个记号,我去拿椰子壳。”
10分钟后,拿来了椰子壳。
“必须有个盖子或塞子啊,”罗杰说,“你下去时怎能保证海水不流进来呢?”
“我认为无需保证海水不进去,”哈尔拿着椰壳潜入水中,海水立即装满了椰壳。当到达冷水区域时,他把椰壳翻了过来,手伸进去换了几次水,盐水重,流出来了,淡水充满了椰壳。
他侧着拿椰壳,游回海面上,在珊瑚石上和罗杰会合。
“尝尝,”他把椰壳递给罗杰。罗杰小心地品尝着,接着,就大口大口地喝起来。
“少喝点儿!”哈尔警告他,“你身体内部像骨头一样干燥,如果一下子喝得大多,就会有麻烦事了。”
再一次将海下泉水灌满了椰壳后,他们拿着这个珍贵的礼物来到奥默面前。这个烧得虚弱的病人看到盛满水的椰壳时,激动得流出了眼泪。他抿了一小口,把椰壳放在一边。
“我一生中也没尝过如此好喝的东西。”
“你不多喝点儿了吗?”哈尔问。
“呆会儿,一下子喝很多我的胃受不了。”
“现在,我们有了生活中两样最基本的东西。”哈尔说,“房子和水,但我的直觉告诉我,我们坚持不了多久了,因为没有食物。”奥默苦恼他说,“我本该帮你们的,现在我躺在这里,像根树干一样没用。”哈尔充满感情地看着他棕色皮肤的同伴,“你站在枪口前时,帮了我大忙了。”
“别提这事了。”
“我永远也不会忘记的,或许有一天我会报答你的。此刻,我能为你做的最好的事是给你找点吃的,来,罗杰。”
罗杰很不愿离开鲨皮屋这个凉快的地方。
“我不相信,在这个地狱般的珊瑚岛上能找到食物。”他抱怨着。
“有一个好的迹象,”奥默说,“你曾提到在岛上有海鸥。如果这里没有食物,它是不会在这儿的。”
“很抱歉,”哈尔说,“它已走了,是昨晚飞走的。”
有一阵儿,他们谁也没说话。尽管有了水。失望仍沉重地压迫着他们的精神,饥饿使他们觉得虚弱无望。哈尔准备起身,当他站起来时,脚步似乎不太灵活,因为他觉得双腿发软。他走出了小屋。
“来啊,朋友,”他回过头叫罗杰,“我们得证明那只海鸥错了。”