德者事业之基,未有基不固而栋宇坚久者;心者修裔之根,未有根不植而枝叶荣茂者。
【译文】
品德是执事立业的基础,没有基础不稳固而飞栋高宇坚固持久的;善心是修练后裔的根本,没有根基不培植而花枝树叶繁荣茂盛的。
【注解】
基:基础,《诗经小雅》有“乐只君子,邦家之基。”
栋宇:房屋的正中和四垂。指房屋。语本《易繫辞下》:“上古穴居而野处,后世圣人易之以宫室,上栋下宇,以待风雨。” 飞栋,高耸的屋梁。三国魏曹植《赠徐干》诗:“春鳩鸣飞栋,流猋激櫺轩。”高宇,高大的房屋。唐韦应物《慈恩伽蓝清会》诗:“重门相洞达,高宇亦遐朗。”
修裔:修,修练;裔,后代,《书微子之命》:“功加于时,德垂后裔。” 修裔,修练、培养后代,秦观《次韵邢敦夫秋怀十首(之八)》:“憬彼高句云,来修裔夷职。”
根:〈名〉本义草木之根,植物生长于土中或水中吸收营养的部分。《说文》:“根,木株也。”《说文通训定声》:“蔓根为根,直根为柢。”根本,事物的根源,基础,最主要的部分。《韩非子解老》:“上不属天,而下不著地,以肠胃为根本,不食则不能活。”
植:〈动〉栽种,种植,生长。《广雅释地》:“植,种也。”
枝叶:枝条和树叶。《诗大雅荡》:“枝叶未有害,本实先拨。”
【评语】
建筑房屋要先打好地基,如果根基不稳固,所建的房屋一定不坚固。人作一番事业,也一定要先建立基础,如果基础不坚牢,事业也随之不能悠久。这基础就是人间不可缺的道德。有坚忍不拔的道德基础,所营事业必定圆满;如果建立的道德深厚,其功业也必定更加悠久绵长。反之,仅凭一时的利害而互相为用,纵使成功也不过是一时而已,绝不会悠久绵长。这就像建筑房屋一样,根基不稳固的房屋是不会支持长久的。古德说:“德为善政,政在养民,正德、利用、厚生。”古人为政的基础也在于道德。唯有正德,才可以利用,才可以厚生,然后方可以解决民生问题,所以,一切事莫不是以道德为基础。我身和子孙的关系,好比是树木的根和枝叶,根本坚固则枝叶必定茂盛繁荣。根本薄弱,枝叶也就不会发达了,所以身心必须健全,才能期待子孙绵延不绝。但是,这里所指的“我身”,并不是肉体,而是体内的心。心正则积德,子孙就蒙受更多的恩惠。如果心执著于妄念,失去了光明,多行不义之事,则沦为社会上的害虫。这种人还天天在神佛面前膜拜,想祈求自己子孙的繁昌,无异是掩耳盗铃,自欺欺人。一个人如果没有好的品德,再好的学识再大的本领也没有用,不但不能有益于人,可能还会害人,而且知道越多害人越深,权势越大破坏愈广。一个品行不端的人,很难在事业上有所成就,即便侥幸能创起事业荣耀于一时,早晚会发生问题。不是过于自私贪赃枉法,就是危害国家社会误国误民,结果一下子从社会金字塔上跌下来,爬得高会摔得更重。所以成功的事业者必须德才兼备。同样,只有自身心底善良,用心去培养子孙后代,才能使他们承袭优良品德,得到人生事业的全面发展,拥有美好的前景。他的子孙必然会繁荣,这并不是一种玄虚的迷信说法,而是一种事理上的必然结果,因为身教言教关系很重要,父祖的心地善良,在日常生活中的言行,必然以善为出发点作为自己的言行规范,如此经过长时间的耳濡目染,其儿孙自然也学得心地善良,当然也都能创下一番事业。